Ogólne warunki handlowe i informacje dla klientów
I. Ogólne warunki handlowe
§ 1 Postanowienia podstawowe
(1) Poniższe warunki handlowe mają zastosowanie do umów zawieranych z nami jako dostawcą (Balmark Designs UG (haftungsbeschränkt) & Co. KG) za pośrednictwem strony internetowej www.balmark.de/. O ile nie postanowiono inaczej, sprzeciwiamy się włączeniu ewentualnie stosowanych przez Ciebie własnych warunków.
(2) Konsumentem w rozumieniu poniższych przepisów jest każda osoba fizyczna, która dokonuje czynności prawnej w celach, które w przeważającej mierze nie mogą być przypisane ani jej działalności gospodarczej, ani samodzielnej działalności zawodowej. Przedsiębiorcą jest każda osoba fizyczna lub prawna albo jednostka organizacyjna posiadająca zdolność prawną, która przy zawieraniu czynności prawnej działa w ramach swojej samodzielnej działalności zawodowej lub gospodarczej.
§ 2 Zawarcie umowy
(1) Przedmiotem umowy jest sprzedaż towarów .
(2) Już poprzez umieszczenie danego produktu na naszej stronie internetowej składamy Państwu wiążącą ofertę zawarcia umowy za pośrednictwem systemu koszyka online na warunkach podanych w opisie artykułu.
(3) Umowa zawierana jest za pośrednictwem systemu koszyka online w następujący sposób:
Towary przeznaczone do zakupu są umieszczane w "koszyku". Za pomocą odpowiedniego przycisku na pasku nawigacyjnym mogą Państwo wywołać "koszyk" i w każdej chwili wprowadzać zmiany.
Po kliknięciu przycisku "Kasa" lub "Dalej do zamówienia" (lub podobne oznaczenie) a po wprowadzeniu danych osobowych oraz warunków płatności i wysyłki wyświetlane jest ostatecznie podsumowanie zamówienia.
Jeśli wybierzesz jako metodę płatności system natychmiastowej płatności (np. PayPal (Express/Plus/Checkout), Amazon Pay, Sofort, giropay), zostaniesz przekierowany na stronę podsumowania zamówienia w naszym sklepie internetowym lub na stronę internetową dostawcy systemu natychmiastowej płatności.
Jeśli nastąpi przekierowanie do odpowiedniego systemu płatności natychmiastowej, dokonują Państwo tam odpowiedniego wyboru lub wprowadzenia danych. Na koniec na stronie internetowej dostawcy systemu płatności natychmiastowej lub po powrocie do naszego sklepu internetowego wyświetlane jest podsumowanie zamówienia.
Przed wysłaniem zamówienia mają Państwo możliwość ponownego sprawdzenia, zmiany danych w podsumowaniu zamówienia (również za pomocą funkcji "wstecz" przeglądarki internetowej) lub anulowania zamówienia.
§ 3 Szczególne ustalenia dotyczące oferowanych metod płatności
(1) Płatność przez Klarna
We współpracy z dostawcą usług płatniczych Klarna Bank AB (publ) (Sveavägen 46, 111 34 Sztokholm, Szwecja; „Klarna“) oferujemy następujące opcje płatności. Płatność jest dokonywana bezpośrednio na rzecz Klarna:
-
Faktura („Zapłać później“): Warunki fakturowania Klarna dla Niemiec znajdziesz pod adresem https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/invoice; warunki dotyczące opcji przedłużenia terminu płatności znajdziesz pod adresem https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/due_date_extension.Warunki fakturowania Klarna dla Austrii znajdziesz pod adresem https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_at/invoice; warunki dotyczące opcji przedłużenia terminu płatności znajdziesz pod adresem https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_at/due_date_extension.
-
Zakup na raty („Finansowanie“): Szczegółowe informacje dotyczące zakupu na raty, w tym Ogólne Warunki Handlowe oraz europejskie standardowe informacje dla kredytów konsumenckich dla Niemiec, znajdziesz pod adresem https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/account; warunki dotyczące opcji płatności „Zapłać w 3 ratach“ znajdziesz pod adresem https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/paylaterin3.Szczegółowe informacje dotyczące zakupu ratalnego, w tym Ogólne Warunki Handlowe oraz europejskie standardowe informacje dla kredytów konsumenckich dla Austrii znajdziesz pod https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_at/flex_account; warunki opcji płatności „Zapłać w 3 ratach“ znajdziesz pod https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_at/paylaterin3.
- Polecenie zapłaty („Pay Now“)
- Przelew natychmiastowy („Pay Now“)
Szczegółowe informacje o Klarna oraz warunki korzystania z Klarna dla Niemiec znajdziesz pod https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/user oraz https://www.klarna.com/de/.
Przy płatności za pomocą polecenia zapłaty SEPA upoważniają nas Państwo, udzielając odpowiedniego mandatu SEPA, do pobrania kwoty faktury z podanego konta.
Pobranie należności następuje w ciągu 7-10 Dni po zawarciu umowy.
Termin przesłania wcześniejszego powiadomienia (Pre-Notification) zostaje skrócony do 5 dni przed datą wymagalności. Są Państwo zobowiązani do zapewnienia wystarczających środków na koncie na dzień wymagalności. W przypadku zwrotu obciążenia z powodu Państwa winy, ponoszą Państwo opłatę bankową.
(3) Płatność przez "PayPal" / "PayPal Checkout"
Przy wyborze metody płatności oferowanej przez "PayPal" / "PayPal Checkout" realizacja płatności odbywa się za pośrednictwem dostawcy usług płatniczych PayPal (Europe) S.à.r.l. et Cie, S.C.A. (22-24 Boulevard Royal L-2449, Luksemburg; "PayPal"). Poszczególne metody płatności przez "PayPal" są wyświetlane pod odpowiednio oznaczoną przyciskiem na naszej stronie internetowej oraz w procesie składania zamówienia online. Do realizacji płatności "PayPal" może korzystać z dodatkowych usług płatniczych; jeśli obowiązują szczególne warunki płatności, zostaną one odrębnie wskazane. Szczegółowe informacje o "PayPal" znajdziesz pod adresem https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/legalhub-full.
§ 4 Prawo zatrzymania, zastrzeżenie własności
(1) Prawo zatrzymania mogą Państwo wykonywać tylko w zakresie wierzytelności z tego samego stosunku umownego.
(2) Towar pozostaje naszą własnością do całkowitej zapłaty ceny zakupu.
(3) Jeśli są Państwo przedsiębiorcą, obowiązują dodatkowo następujące postanowienia:
a) Zastrzegamy sobie własność towaru do całkowitego uregulowania wszystkich wierzytelności wynikających z bieżących stosunków handlowych. Przed przejściem własności towaru zastrzeżonego nie jest dozwolone zastawienie ani przeniesienie własności na zabezpieczenie.
b) Mogą Państwo odsprzedać towar w zwykłym obrocie gospodarczym. W takim przypadku przenoszą Państwo już teraz na nas wszystkie wierzytelności w wysokości kwoty faktury, które powstaną z odsprzedaży, a my przyjmujemy cesję. Nadal są Państwo upoważnieni do ściągania wierzytelności. Jeśli jednak nie wywiążą się Państwo należycie ze swoich zobowiązań płatniczych, zastrzegamy sobie prawo do samodzielnego ściągnięcia wierzytelności.
c) W przypadku połączenia i zmieszania towaru zastrzeżonego z innymi przedmiotami nabywamy współwłasność nowej rzeczy proporcjonalnie do wartości fakturowej towaru zastrzeżonego w stosunku do innych przetworzonych przedmiotów w chwili przetworzenia.
d) Zobowiązujemy się na Państwa żądanie zwolnić przysługujące nam zabezpieczenia, o ile możliwa do uzyskania wartość naszych zabezpieczeń przekracza zabezpieczaną wierzytelność o więcej niż 10%. Wybór zabezpieczeń do zwolnienia należy do nas.
§ 5 Gwarancja
(1) Obowiązują ustawowe prawa z tytułu wad.
(2) Prosimy konsumentów o niezwłoczne sprawdzenie towaru przy dostawie pod kątem kompletności, oczywistych wad i uszkodzeń transportowych oraz jak najszybsze zgłoszenie reklamacji nam oraz przewoźnikowi. Brak takiego działania nie wpływa na Państwa ustawowe prawa gwarancyjne.
(3) Jeśli cecha towaru odbiega od obiektywnych wymagań, odchylenie to jest uznawane za uzgodnione tylko wtedy, gdy zostali Państwo o nim poinformowani przed złożeniem oświadczenia woli przez nas i odchylenie zostało wyraźnie i oddzielnie uzgodnione między stronami umowy.
(4) O ile jesteś przedsiębiorcą, wbrew powyższym przepisom dotyczącym gwarancji obowiązują następujące zasady:
a) Za właściwość towaru uznaje się tylko nasze własne dane i opis produktu producenta jako uzgodnione, nie zaś inne reklamy, publiczne zapewnienia i oświadczenia producenta.
b) W przypadku wad zapewniamy gwarancję według naszego wyboru poprzez naprawę lub dostawę uzupełniającą. Jeśli usunięcie wady się nie powiedzie, możesz według własnego wyboru żądać obniżenia ceny lub odstąpić od umowy. Usunięcie wady uważa się za nieudane po nieudanej drugiej próbie, chyba że z charakteru towaru, wady lub innych okoliczności wynika coś innego. W przypadku naprawy nie musimy ponosić zwiększonych kosztów wynikających z przewiezienia towaru do innego miejsca niż miejsce wykonania, o ile przewiezienie nie odpowiada przeznaczonemu użytkowaniu towaru.
c) Okres gwarancji wynosi rok od dostawy towaru. Skrócenie terminu nie ma zastosowania:
- za szkody wyrządzone przez nas z winy umyślnej lub rażącego niedbalstwa, dotyczące życia, ciała lub zdrowia oraz inne szkody wyrządzone umyślnie lub z rażącym niedbalstwem;
- o ile zataiśmy wadę z zamiarem oszustwa lub udzieliliśmy gwarancji na właściwości rzeczy;
- w przypadku rzeczy użytych zgodnie z ich zwykłym przeznaczeniem do budowy obiektu i które spowodowały jego wadliwość;
- w przypadku ustawowych roszczeń regresowych, które masz wobec nas w związku z prawami z tytułu wad.
§ 6 Wybór prawa, miejsce wykonania, właściwość sądu
(1) Obowiązuje prawo niemieckie. W przypadku konsumentów wybór prawa obowiązuje tylko o tyle, o ile nie pozbawia ochrony zapewnionej przez bezwzględne przepisy prawa państwa zwykłego pobytu konsumenta (zasada korzystniejszego prawa).
(2) Miejscem wykonania wszystkich świadczeń wynikających z istniejących z nami stosunków handlowych oraz miejscem właściwym do rozstrzygania sporów jest nasza siedziba, o ile nie jesteś konsumentem, lecz przedsiębiorcą, osobą prawną prawa publicznego lub majątkiem specjalnym prawa publicznego. To samo dotyczy sytuacji, gdy nie masz ogólnej jurysdykcji w Niemczech lub UE albo miejsce zamieszkania lub zwykłe miejsce pobytu w chwili wniesienia pozwu nie jest znane. Uprawnienie do skierowania sprawy do sądu w innym ustawowym miejscu jurysdykcji pozostaje nienaruszone.
(3) Postanowienia prawa sprzedaży ONZ nie mają wyraźnego zastosowania.
II. Informacje dla klientów
1. Tożsamość sprzedawcy
Balmark Designs UG (haftungsbeschränkt) & Co. KG
Mühlenstrasse 8a
14167 Berlin
Niemcy
Telefon: +4930439713500
E-mail: service@balmark.de
Miejsce rozpatrywania skarg firmy:
service@balmark.de
Alternatywne rozstrzyganie sporów:
Europejska Komisja udostępnia platformę do pozasądowego rozstrzygania sporów online (platforma ODR), dostępną pod adresem https://ec.europa.eu/odr.
Nie jesteśmy gotowi ani zobowiązani do udziału w postępowaniach rozstrzygania sporów przed konsumenckimi organami arbitrażowymi.
2. Informacje dotyczące zawarcia umowy
Techniczne kroki do zawarcia umowy, samo zawarcie umowy oraz możliwości korekty odbywają się zgodnie z postanowieniami "Zawarcie umowy" naszych Ogólnych Warunków Handlowych (część I).
3. Język umowy, przechowywanie tekstu umowy
3.1. Językiem umowy jest niemiecki .
3.2. Pełny tekst umowy nie jest przez nas przechowywany. Przed wysłaniem zamówienia za pośrednictwem systemu koszyka online można dane umowy wydrukować lub zapisać elektronicznie za pomocą funkcji drukowania przeglądarki. Po otrzymaniu zamówienia przesyłamy dane zamówienia, ustawowo wymagane informacje dotyczące umów zawieranych na odległość oraz ogólne warunki umowy ponownie na Państwa adres e-mail.
4. Kodeksy postępowania
4.1. Poddaliśmy się kryteriom jakościowym pieczęci kupującego zarządzanym przez Händlerbund Management AG, dostępnym pod adresem: https://www.haendlerbund.de/
5. Istotne cechy towaru lub usługi
Istotne cechy towaru i/lub usługi znajdują się w danej ofercie.
6. Ceny i warunki płatności
6.1. Ceny podane w poszczególnych ofertach oraz koszty wysyłki stanowią ceny całkowite. Zawierają wszystkie składniki ceny, w tym wszystkie należne podatki.
6.2. Koszty wysyłki nie są wliczone w cenę zakupu. Są dostępne za pośrednictwem odpowiednio oznaczonego przycisku na naszej stronie internetowej lub w danej ofercie, są wyraźnie wskazane w trakcie procesu zamówienia i muszą być przez Państwa pokryte dodatkowo, o ile nie została obiecana darmowa dostawa.
6.3. Jeśli dostawa odbywa się do krajów spoza Unii Europejskiej, mogą wystąpić dodatkowe koszty, za które nie ponosimy odpowiedzialności, takie jak cła, podatki lub opłaty za przekaz pieniężny (opłaty za przelew lub kurs wymiany w instytucjach finansowych), które ponoszą Państwo.
6.4. Powstałe koszty przekazu pieniężnego (opłaty za przelew lub kurs wymiany w instytucjach finansowych) ponoszą Państwo w przypadkach, gdy dostawa odbywa się do państwa członkowskiego UE, ale płatność jest realizowana spoza Unii Europejskiej.
6.5. Dostępne dla Państwa metody płatności są wskazane pod odpowiednio oznaczoną zakładką na naszej stronie internetowej lub w odpowiedniej ofercie.
6.6. O ile przy poszczególnych metodach płatności nie wskazano inaczej, roszczenia płatnicze wynikające z zawartej umowy są natychmiast wymagalne.
7. Warunki dostawy
7.1. Warunki dostawy, termin dostawy oraz ewentualne ograniczenia dostawy znajdują się pod odpowiednio oznaczoną zakładką na naszej stronie internetowej lub w odpowiedniej ofercie.
7.2. Jeśli jesteś konsumentem, prawo stanowi, że ryzyko przypadkowej utraty lub uszkodzenia sprzedanej rzeczy podczas wysyłki przechodzi na Ciebie dopiero w momencie przekazania towaru, niezależnie od tego, czy wysyłka jest ubezpieczona czy nie. Nie dotyczy to sytuacji, gdy samodzielnie zleciłeś przewoźnikowi nie wskazanemu przez przedsiębiorcę lub innej osobie odpowiedzialnej za realizację wysyłki.
Jeśli jesteś przedsiębiorcą, dostawa i wysyłka odbywają się na Twoje ryzyko.
8. Ustawowe prawo rękojmi
Odpowiedzialność za wady regulowana jest przez postanowienia "Rękojmia" w naszych Ogólnych Warunkach Handlowych (część I).
Te ogólne warunki handlowe i informacje dla klientów zostały opracowane przez prawników specjalizujących się w prawie IT z Händlerbund i są nieustannie sprawdzane pod kątem zgodności z prawem. Händlerbund Management AG gwarantuje prawidłowość prawną tekstów i ponosi odpowiedzialność w przypadku ostrzeżeń prawnych. Szczegółowe informacje znajdą Państwo pod adresem: https://www.haendlerbund.de/
ostatnia aktualizacja: 22.10.2024